Les JO

Les jeux olympiques sont enfin finis !
Félicitations au frère de Dean qui a gagné une médaille d’or au beach-volley.

Maintenant les choses sérieuses peuvent reprendre :

Les qualifications pour la coupe du monde de football 2010.

Après une coupe d’europe désastreuse, la France attends une grande équipe des bleus pour mettre une deuxième étoile sur le maillot tricolore.

Le premier match : Autriche - France fut une sévére défaite 3 à 1
Mais hier, la France a enfin gagné un match contre la Serbie au Stade de France.

2-1

But de Henry et de Anelka.

Dans un mois, la revanche France - Roumanie !

金メダル! GOLD MEDAL!

みなさまに是非見ていただきたく写真を撮りました!裏側の白い部分はヒスイだそうです!

優勝!!!金メダル!!!北京オリンピック!!!トッド ロジャース!!!GOLD!!!

やりました!!!本当になりました!!!これはすご~い!!!の一言です!!!

詳しくはArchivesのMAY2008をクリック!

今年はDMA, SALA の生徒様またDMA関係者の方々と一緒に分かち合いたいことがあります。
皆様もすでにご承知のとおり今年は4年に一度のスポーツの祭典“オリンピック”が北京にて開催されます。
今年の北京オリンピックでは、なんと私の兄であるTodd Rogers(トッド ロジャース)が
Beach Volleyball(ビーチバレー、正式にはビーチバレーボール)という種目でUSA代表にてオリンピックに出場し、
優勝を狙いにいきます!

マンツーマン
英会話 仏会話
ディーンモルガン
SALA
ハミングバード

ディーン先生、北京オリンピック応援風景!

ディーン先生 北京までお兄さんの応援にかけつけました!

詳しくはArchivesのMAY2008をクリック!

今年はDMA, SALA の生徒様またDMA関係者の方々と一緒に分かち合いたいことがあります。
皆様もすでにご承知のとおり今年は4年に一度のスポーツの祭典“オリンピック”が北京にて開催されます。
今年の北京オリンピックでは、なんと私の兄であるTodd Rogers(トッド ロジャース)が
Beach Volleyball(ビーチバレー、正式にはビーチバレーボール)という種目でUSA代表にてオリンピックに出場し、
優勝を狙いにいきます!

マンツーマン
英会話 仏会話
ディーンモルガン
SALA
ハミングバード

U.S. President Bush (ブッシュ大統領)Todd(トッド)の応援に駆けつける!

トッド、初戦を黒星スタート。。。やっぱりオリンピックですね。。。何があるかわかりません。。。
これはディーン先生の応援が必要ですね!
格下のラトビアに負けてしまいました。。。次はがんばってほしいものです!
ブッシュ大統領も応援に駆けつけました!金メダル目指してがんばってほしいです!!!

詳しくはArchivesのMAY2008をクリック!

今年はDMA, SALA の生徒様またDMA関係者の方々と一緒に分かち合いたいことがあります。
皆様もすでにご承知のとおり今年は4年に一度のスポーツの祭典“オリンピック”が北京にて開催されます。
今年の北京オリンピックでは、なんと私の兄であるTodd Rogers(トッド ロジャース)が
Beach Volleyball(ビーチバレー、正式にはビーチバレーボール)という種目でUSA代表にてオリンピックに出場し、
優勝を狙いにいきます!

マンツーマン
英会話 仏会話
ディーンモルガン
SALA

五輪=男子ビーチバレー米国代表、「選手はトップレスに」 Get the men topless, says U.S. favorite

トッドが世界中に面白いコメントを残してくれました!!!REUTERS(ロイター通信)を通して世界中に向けて発信されました!

だいたい古代オリンピックはどの競技もみんな全裸で戦っていたんですからそれが本当かも知れません。。。

近代オリンピックはフランス人が考えある意味フランス文化から生まれ、その後ヨーロッパの価値観で進められてきてますからね。。。

とにかく以下が内容です!下に英語版もあります!

[北京 7日 ロイター] 男子ビーチバレーの注目度を上げる方法について、北京五輪に出場する米国代表チームのトッド・ロジャース(34)は、選手が「トップレス」になればいいと冗談交じりに語っている。

練習後のストレッチをしながらロジャースは「選手がパンツだけになるように君たちが嘆願書を出すべき」と笑いながらコメント。「自分は賛成だし署名する。この暑さではいずれにしろ(パンツだけの方が)より快適なんだし」と語った。

五輪では男子選手は上半身にタンクトップを着用しなくてはならず、ショートパンツの裾は少なくともひざ上10センチ以上と定められている。ただ、五輪以外の多くのビーチバレーの大会では、男子選手がタンクトップを着用せずにプレーすることも多い。

女子選手はワンピース型も着用できるが、砂が入り込むと不快になるとの理由で、ほとんどの選手はビキニ型を選んでいる。

BEIJING (Reuters) - For anybody moaning that Olympic beach volleyball is all about beach babes in bikinis, American Todd Rogers has an answer — get the men to play bare-chested.

“You guys should get up a petition to get us just in boarders (shorts),” the 34-year-old said, laughing.

“I’m in. I’ll sign. It’s more comfortable anyway in this heat,” he said, stretching out in the sand after a training session in a pair of long, red trunks and no top.

At the Olympics, men have to wear a sleeveless slip and shorts at least 10 cm (3.94 inches) above the knee. But in many beach volleyball tournaments, including the U.S. tour, men play in shorts with no shirt.

Women have the option of playing in a one-piece bathing suit but most opt to wear a bikini because the one-piece is uncomfortable when sand gets in.

Under women’s Olympic beach volleyball rules, bikini bottoms should be 7 cm (2.76 inches) across the hip — neither indecently skimpy nor overly constricting.

(Reporting by Jane Barrett; Editing by Jeremy Laurence)

詳しくはArchivesのMAY2008をクリック!

今年はDMA, SALA の生徒様またDMA関係者の方々と一緒に分かち合いたいことがあります。
皆様もすでにご承知のとおり今年は4年に一度のスポーツの祭典“オリンピック”が北京にて開催されます。
今年の北京オリンピックでは、なんと私の兄であるTodd Rogers(トッド ロジャース)が
Beach Volleyball(ビーチバレー、正式にはビーチバレーボール)という種目でUSA代表にてオリンピックに出場し、
優勝を狙いにいきます!

マンツーマン
英会話 仏会話
ディーンモルガン
SALA
ハミングバード

Les commerces de proximité,

Comme en France, en général les prix sont plus élevés.
Mais je préfère aller acheter ma viande chez le boucher, mes légumes chez le primeur, ma bière au magasin d’alcool du coin.
Je limite mes achats dans les grands supermarchés aux produits que je ne trouve pas ailleurs, comme les pâtes ou l’huile d’olive, les produits laitiers ( il n’y a pas de crémerie près de chez moi ).
Pourquoi payer un peu plus cher ?
Parce que ça fait vivre le quartier, parce que les gens sont plus sympas et l’ambiance moins froide.
Et puis surtout parce que quand j’étais étudiant, j’ai travaillé chez Carrefour un été et je sais comment marchent les grands supermarchés.Les employés sous-payés, les produits détruits et jetés pour ne pas avoir de sans-abris faisant les poubelles.

En gros “à mort” Tokyu Store, DAIE et autre Maruetsu !

Vive les commerces de proximités et leurs chaleurs humaines.



Une semaine de vacances,

Ca n’est vraiment pas assez suffisant.
Savez-vous qu’en France, selon la loi, tous les travailleurs ont le droit à 5 semaines de congés payés par an….5 SEMAINES !

Mais bon, je suis au Japon, il faut bien que je m’y habitue.
Donc durant cette courte semaine de vacances, je me suis rendu à Niijima -Tokio-.

Une île presque déserte, très peu de touriste, à juste 3 heures en bateau depuis Tokio.
Le premier jour, j’étais seul sur une plage de 3 km de sable blanc.


J’espère y retourner rapidement quand je pourrai prendre d’autres vacances.

THE WHITE HOUSE !  ホワイトハウス!

先週の月曜日(7/21)にアメリカでは北京オリンピックに出場する選手の代表24人がホワイトハウスに招待されブッシュ大統領との食事会が模様されました。
トッドとフィルはこちら招待されました!
すご~いの一言です!
個人的にはブッシュではなくオバマならもっと良かったのに。。。
と書いてしまうと問題になるので、すご~い!で終わらせたいと思います。。。

Toddは後列の右から2番目です。

ホワイトハウスのこの記事に関してはこちらをどうぞ!

http://www.whitehouse.gov/news/releases/2008/07/images/20080721_d-0033-8-515h.html

詳しくはArchivesのMAY2008をクリック!

今年はDMA, SALA の生徒様またDMA関係者の方々と一緒に分かち合いたいことがあります。
皆様もすでにご承知のとおり今年は4年に一度のスポーツの祭典“オリンピック”が北京にて開催されます。
今年の北京オリンピックでは、なんと私の兄であるTodd Rogers(トッド ロジャース)が
Beach Volleyball(ビーチバレー、正式にはビーチバレーボール)という種目でUSA代表にてオリンピックに出場し、
優勝を狙いにいきます!

マンツーマン
英会話 仏会話
ディーンモルガン
SALA

北京オリンピック! 日本も出場決定! ビーチバレー

やりました!

トッド達と戦える場に行きます!

北京オリンピックの決勝では是非、アメリカ VS 日本のゲームになるよう期待します!

がんばれニッポン!

失礼しました。。。

マンツーマン
英会話 仏会話
ディーンモルガン
SALA